10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務
疫苗本一般指《兒童預防接種證》。該證是兒童預防接種史的記錄憑證。每次接種時要攜帶。接種人員根據(jù)該兒童的預防接種史記錄、具體年齡和國家免疫規(guī)劃的要求。決定應當給該兒童接種何種疫苗。并將接種結(jié)果的詳細信息記錄其中。
前往國外看病時。如英國與美國等英語使用地區(qū)。該證需要被翻譯并公證。才能被認可。各國對此的規(guī)則標準不同。客戶在翻譯前需明確標準后與翻譯公司交談。下面專業(yè)翻譯公司為您講述疫苗本應為翻譯相關(guān)事項。希望幫助到您。歡迎查看。
疫苗本屬于醫(yī)學材料。上面寫著明確的信息和明確的醫(yī)用詞語。對于翻譯公司來說。需了解專業(yè)的醫(yī)療知識和疫苗知識。術(shù)語后。方可進行翻譯工作。除翻譯公司需對該領(lǐng)域有一定了解。還需翻譯團隊與醫(yī)療領(lǐng)域相關(guān)才能翻譯。
我司有專門的醫(yī)療翻譯團隊來翻譯該類稿件。并擁有相關(guān)醫(yī)療法律服務團隊對您的稿件中存在的問題進行檢查并執(zhí)導翻譯團隊。雙方協(xié)作。確保翻譯件的高質(zhì)量完成。翻譯完畢后。我們會提供翻譯章與翻譯宣誓。并提供與對方需求相符的翻譯資質(zhì)。我司翻譯章于翻譯宣誓如下。
下面是譯雅馨翻譯做的出國兒童國內(nèi)疫苗本英文翻譯模板截圖。作為證件證書翻譯。是譯雅馨翻譯的常見業(yè)務種類。我們業(yè)務熟練。翻譯質(zhì)量保證。歡迎來電咨詢。
Planned Immunization Assurance Contract (valid only with official seal) Name of the insured: Pan Jianchang Alias ____ Sex: male Year of birth ___ DOB: October 22, 2004 Nutriture ___ Past medical history ______ Allergic history ______ Date of the insurance _MM/DD/YYYY_ Period of assurance: _MM/DD/YYYY to MM/DD/YYYY_ Coverage of assurance: 1. Pertussis, 2. Measles, 3. Diphtheria 4. Tetanus, 5. Poliomyelitis Compensation Record 1. ___yuan. 2. ____ yuan Assurance expense Amount: ___ yuan Risk-bearing entity Parent's signature/seal: Jia Xiaofei Handled by (signature/seal) ___ Seal of Risk-bearing Entity ?Child code: ____________________________________ ID card No.: XXXXXXXXX__________________ Certificate of Birth No.: _____________________________________ Child's name:XXXXXXXXXX __ Sex: Male __ Day of birth: October 22, 2004 Birth address: ___ Weight of birth: ___kg Name of supervisor: Jia Xiaofei Relation to the child: Mother - son Home address: ____Village (Residents' Committee), ___ Township (Town, Street), ____ County, ____ City, ____ Province Permanent address: _Xicheng District, Beijing _ Allergic history: ___ Vaccination contraindication: ______________ Contact No. of the vaccination unit: _______________________________ Issue unit's signature/seal: _________________ Date of issue: MM/DD/YYYY Special Seal of Assurance of the Childhood Immunization Foundation, Taocheng District, Hengshui City
我們對于出國兒童國內(nèi)疫苗本翻譯是不限地區(qū)都可以做的。我們的翻譯資質(zhì)在全國和全世界范圍內(nèi)通行。得到各國使館。簽證處和移民局認可。而且我們的翻譯章在國外學校也是認可的。把出國兒童國內(nèi)疫苗本翻譯交付給我們。您可以放心。
請將清晰的疫苗本英語文件掃描文件或照片發(fā)送至郵箱或者微信。并在郵件中備注:
(1)中文姓名;
(2)手機號;
(3)如需快遞。留下快遞地址
(4)接稿-派發(fā)-專業(yè)譯員對接-翻譯-譯員自審-初次校對(改正)-二次校對(改正)-排版-三次校對(改正)-終審-譯稿成稿
(5)發(fā)送譯稿給客戶
我們翻譯完后都會加蓋翻譯專用章!
疫苗本英語翻譯價格收以下幾個因素影響。
(1)內(nèi)容量(2)材料多少(3)交稿時間(4)翻譯排版(5)是否彩印
疫苗本英語翻譯價格視數(shù)量和時間而定。具體價格請見官網(wǎng)或是在線咨詢或電話聯(lián)系我們。譯稿翻譯完后會有翻譯公司的翻譯專用章。和翻譯宣誓詞。并翻譯員簽字宣誓。作為資質(zhì)認證。保證譯稿和原稿的一致性!
譯雅馨翻譯是專業(yè)疫苗本英語翻譯公司。我們擁有從業(yè)多年的疫苗本英語翻譯團隊和排版團隊。力爭做到與原稿版式相同。并有專人和您對接。保證在翻譯過程中您可以隨時知道進度和問題溝通。
北京翻譯公司譯雅馨翻譯是一家正規(guī)醫(yī)學文件翻譯公司。翻譯完畢后我們也會有完整的翻譯售后服務。我們會認真對待和負責每一份疫苗本英語翻譯。并鄭重承諾:100%通過認證。無效退款。如果您有疫苗本需要翻譯。歡迎聯(lián)系我們。
<本文內(nèi)容由譯雅馨翻譯公司獨創(chuàng)發(fā)布。可學習參考。如未經(jīng)允許作商業(yè)用途。轉(zhuǎn)載必究。>