10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數萬場口譯
專業(yè)留學移民翻譯
多語言網站翻譯
89種語言服務
影視字幕翻譯是在源影片上加目標語言的字幕。由此可以讓國內外的觀眾都能觀看國外的優(yōu)秀作品。那么影視字幕翻譯是要交給專業(yè)的翻譯公司來處理。一般影視字幕翻譯的流程為:
一、收集客戶的源視頻短片、DVD、腳本等材料;
二、整理出準確的腳本資料或者聽譯。要求與源視頻文字對應;
三、講翻譯出來目標語言的文字與客戶核對。確定最終的譯文;
四、按照客戶要求的字幕形式。中外對照或者應外對照又或者純譯文格式。制作字幕與視頻合成為目標語言版本。達到客戶期望的效果。
五、如果需要配音的話。可以選擇國內或者國外老師配音。根據專業(yè)翻譯公司提供的樣音選取配音老師進而制作目標語言版本的影視。
譯雅馨翻譯公司應廣大客戶需求。專門成立了視頻配音字幕制作部門。有專業(yè)的配音師以及字幕制作人員、翻譯人員??梢蕴峁?38個語種的配音字幕制作服務。至今已經完成了數萬份影視字幕翻譯、視頻配音作品。得到了很多客戶的一致好評。同樣。行業(yè)競爭是非常激烈的。譯雅馨翻譯根據行業(yè)協(xié)會規(guī)定。價格符合市場行情。對于影視字幕翻譯的價格是按照以下方式收費的:
一、一千字數多錢
統(tǒng)一按照一千字數多錢收費。根據語種的不同。每千字數價格也不同。根據word中字符數統(tǒng)計量來看。這基本是所有正規(guī)翻譯公司的統(tǒng)計方式。例如英語單價一般在180元~380元/千中文字數。
二、工期要求
譯雅馨翻譯會根據視頻的腳本文件來進行統(tǒng)計。也會給出客戶正常的翻譯工期。是可以確保質量的。如果時間要求緊張。還需要支付一定的加急費用。急客戶所急。是譯雅馨翻譯的服務宗旨。那么譯員加班加點協(xié)助客戶處理稿件獲得加班費也是非常正常的。我們與客戶之間都會相互理解。
譯雅馨翻譯涉足影視字幕翻譯領域至今已經有十余年。累積了大量的影視字幕翻譯經驗。不僅僅是影視制作企業(yè)。還有裝備制造企業(yè)、能源礦產企業(yè)、電力電氣企業(yè)、科技教育企業(yè)等等企業(yè)的影視宣傳片、培訓教程等等都可以提供多語種版本的翻譯。金牌語種就包含英語、韓語、日語、法語、德語、意大利語、阿拉伯語、西班牙語、葡萄牙語等等。如果您有影視字幕翻譯的需求可以直接撥打我們的全國統(tǒng)一服務熱線咨詢400-8808295。